翻訳と辞書
Words near each other
・ English Grammar In Use
・ English Grammar School
・ English Grand Committee
・ English Grey budgerigar mutation
・ English Greyhound Derby
・ English Grove Lake
・ English guitar
・ English Harbour
・ English Harbour (disambiguation)
・ English Harbour East
・ English Harbour West
・ English Harbour, Newfoundland and Labrador
・ English Head Formation
・ English heraldry
・ English Heritage
English Hexapla
・ English High School
・ English High School (Worcester, Massachusetts)
・ English Hills
・ English Historical Documents
・ English historical school of economics
・ English honorifics
・ English Hours
・ English Hymnal
・ English Ice Hockey Association
・ English Idyll
・ English in Action
・ English in Barbados
・ English in computing
・ English in New Mexico


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

English Hexapla : ウィキペディア英語版
English Hexapla

The English Hexapla is an edition of the New Testament in Greek, along with what were considered the six most important English language translations in parallel columns underneath, preceded by a detailed history of English translations and translators by S. P. Tregelles.
The six English language translations provided are Wiclif's (1380), William Tyndale's (1534), Cranmer's (the Great Bible 1539), the Geneva Bible (1557), Rheims (1582), and the Authorised, or King James Bible, (1611), arranged in columns underneath.
The term "hexapla" signifies "''six-fold''" or "''six-columned''", and describes the arrangement of the six English versions underneath the Greek text in the book. The term "hexapla" is also applied to Origen's 3rd century edition of the Old Testament, which present six versions of the old testament, in Hebrew, Hebrew in Greek letters, Aquila of Sinope's Greek version, Symmachus the Ebionite's version, the LXX or Septuagint, and Theodotion's version.
The English Hexapla was published in 1841 by Samuel Bagster and Sons, of Paternoster Row, London, who are described on the title page as being a "warehouse for Bibles, New Testaments, Prayer-books, Lexicons, Grammars, Concordances, and Psalters, in ancient and modern languages."
==Greek text==
The Greek text used〔According to the English Hexapla itself, page 162〕 is that of Dr. M. A. Scholz, compiled between 1830 and 1836, but is itself based largely on the work of Griesbach, who published several editions of the Greek New Testament between 1775 and 1805.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「English Hexapla」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.